С любовью к людям, любящим арабский язык!  
 
Доктор. Надпись: Я-твоё 03, ты-моё 03.                     
на главную
Чтобы найти нужную информацию на этом сайте или в Интернете, введите интересующее Вас слово или фразу в эту форму поиска:
Яndex
 
 
Новый год!
до
КОНСУЛЬТАЦИИ ПО АРАБСКОМУ ЯЗЫКУ! ЗВОНИТЕ! +79279131984

Надписи на предметах
Электронный магазин
Арабское тату
Арабские шрифты
Арабистика и флеш
Арабская каллиграфия
Джоха
Мои истории
Телевидение и радио
Абсурдное тату
Имена
Тестирование
Мои истории
Помощь сайту
Поэзия
Арабская музыка
Для женщин
Мои любимые ссылки
Радио этого сайта
Уважаемые посетители сайта! По мнению учёных-лингвистов арабский язык относится к числу самых сложных языков. Поэтому совершенно естественно, что у вас есть вопросы, касающиеся арабского языка. Речь идёт прежде всего об  изучении арабского языка, переводе отдельных слов, фраз и крылатых выражений с русского языка на арабский язык и наоборот.
А теперь самое основное. Мы обращаемся к каждому посетителю лично! Это не халява (в переводе с арабского "сладость"), а реальное предложение. Мы предлагаем Вам СКОРУЮ ЛИНГВИСТИЧЕСКУЮ ПОМОЩЬ. Если у Вас возникла необходимость в переводе с русского языка на арабский язык или обратно, сообщите об этом. Мы обязательно поможем Вам!
Например, Вы хотите сделать себе на теле тату арабской вязью. Пришлите нам текст Вашей фразы (или нескольких фраз). За Вас мы это сделать при всём желании не сможем. Ваша фраза  призвана отражать Вашу индивидуальность, Ваш вкус, Ваше видение мира. Конечно, о вкусах не спорят, но на наш взгляд фраза, предлагаемая для перевода, по количеству слов не должна быть длинной. Тогда, если Вы хотите сделать тату на арабском языке, перевод можно легче расположить на теле и он будет смотреться красиво. Однако, в любом случае последнее слово остается за Вами.
Чтобы нам было проще понять друг друга, составьте Ваше письмо приблизительно так, как это сделала одна из виртуальных посетительниц сайта: "Здравствуйте! Вы любезно предложили обращаться к вам за помощью в переводе с русского языка на арабский язык. Я хочу сделать себе на теле татуировку арабской вязью. Буду признательна за перевод фразы "Вдохновение всегда со мной!". Пользуясь содержанием страниц вашего сайта Каллиграфия и Арабское тату я выбрала для своей фразы шрифты Diwani Letter и Traditional Arabic. Пожалуйста, пришлите мне перевод  моей фразы. Я готова оплатить Вашу работу. С уважением, Елена.
Или еще один пример: "Здравствуйте! Не могли бы Вы мне помочь? Я увидела в интернете футболку с надписью на русском языке. Я хочу себе такую же футболку, но с арабской надписью. Высылаю Вам текст моей надписи. Готова оплатить Вашу работу. Наташа.
По получении подобных писем Вы обязательно получите ответ. Получив сообщение о том, что Ваш заказ может быть выполнен, Вам следует оплатить произведённую работу. Вы можете доверять нам! Многие люди уже воспользовались нашими услугами по переводу надписей на арабский язык и выразили свою благодарность.
Просим не обижаться, если Вы не получили ответ. На письма "ни о чём" ответа не будет. Вот образец одного такого письма, оставшегося без ответа: "Здравствуйте! Вы знаете арабский язык? Не могли бы вы перевести пару фраз?" Пожалуйста, берегите своё и наше время!
 

УСЛОВИЯ ВЫПОЛНЕНИЯ ПЕРЕВОДА:
 
1. Перевод выполняется на условиях ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ оплаты. Качество перевода и порядочность отношений гарантируются. Если Вы сомневаетесь в этом, посмотрите кем и как создан этот сайт. 
2. Стоимость оплаты составляет 500 рублей за ОДНУ фразу (выражение) в ОДНОМ выбранном Вами арабском каллиграфическом шрифте ОДНОГО размера и ОДНОМ выбранном Вами порядке расположения арабских букв в фразе (выражении): традиционный порядок (справа налево), особый порядок (вертикальный, круговой и т.д.).
3. Количество фраз (выражений) для перевода, а также количество арабских каллиграфических шрифтов для перевода данной фразы (выражения) не ограничено.
4. На территории России оплата за перевод производится путём перечисления общей суммы заказа на мобильный телефон +79279131984. Оператор сотовой связи Мегафон Поволжье. Это можно сделать тем же способом, каким Вы пользуетесь при пополнении баланса Вашего сотового телефона. За пределами России можно воспользоваться услугой "Золотая корона" (подробно www.perevod-korona.com) или другими международными платежными системами.
5. Перевод высылается по электронной почте в течение 24 часов после поступления оплаты. Перевод высылается в виде рисунка в формате jpg. При этом для каждой фразы (выражения) предусматривается отдельный рисунок. Сообщив заранее, Вы можете выбрать как традиционный (с написанием справа налево), так и особый порядок расположения арабских букв в Вашей фразе (о порядке расположение арабских букв в фразе читайте пункт 2).
6. Если Вы укажете название арабского каллиграфического шрифта для перевода Вашей фразы (выражения), перевод будет выполнен именно этим арабским каллиграфическим шрифтом. Образцы арабских каллиграфических шрифтов представлены на сайте. По умолчанию перевод будет выполнен арабским шрифтом Traditional Arabic, размер шрифта 48.

Вы увидели надпись и Вам понравился шрифт, которым она выполнена? Вы хотите, чтобы Ваша надпись была выполнена таким же шрифтом? Пришлите ссылку на эту надпись и мы подберем максимально похожий арабский каллиграфический шрифт. Если у вас есть вопросы, позвоните по телефону горячей линии +79279131984. Вам нравится этот сайт? Если Вы хотите помочь сайту в дальнейшем развитии, прочитайте эту информацию.