С любовью к людям, любящим арабский язык!

Репка                                                                                                       

на главную
русский текст "Репка"
Чтобы найти нужную информацию на этом сайте или в Интернете, введите интересующее Вас слово или фразу в эту форму поиска:
Яndex
 
 
Новый год!
до
                                  КОНСУЛЬТАЦИИ ПО АРАБСКОМУ ЯЗЫКУ. ЗВОНИТЕ +79279131984
 
Обо мне
Электронный магазин
Сивка-бурка
Царевна-лягушка
Репка
Арабские сказки

Уважаемые посетители сайта! Вашему вниманию предлагается арабский перевод русской народной сказки "Репка". С этой же страницы вы можете перейти на русский текст этой сказки. Во второй части можете прочитать перевод сказки "Репка" в русской транскрипции. Если вы с такой же настойчивостью будете изучать арабский язык, с какой герои сказки тянули репку, у вас обязательно всё получится.
ВНИМАНИЕ! По Вашей просьбе может быть выполнен перевод интересующей Вас фразы или надписи. Информацию об этом читайте на странице Я твоё 03, ты моё 03. Если у вас есть вопросы, позвоните по телефону горячей линии +79279131984. 

أَللُّفَيْتَةُ.

 لَقَدْ أَغْرَسَ الْجَدُّ لُفَيْتَةً. وَ نَمَتِ اللُّفَيْتَةُ  فَأَصْبَحَتْ كَبِيرَةٌ لِلْغَايَةِ. وَ أَخَذَ الْجَدُّ  يَسْحَبُ اللُّفَيْتَةَ. يَسْحَبُهَا وَ يَسْحَبُهَا كُلَّ السَّحْبِ وَ لَكِنَّهُ مَا إِسْتَطَاعَ إِسْتِخْرَاجُهَا. وَ دَعَا الْجَدُّ الْجَدَّةَ. الْجَدَّةُ وَرَاءَ الْجَدِّ  وَ أَخَذَا يَسْحَبَانِ اللُّفَيْتَةَ. وَ مَا إِسْتَطَاعَا إِسْتِخْرَاجُهَا. وَ دَعَايَا الْحَفِيدَةَ. أَلْحَفِيدَةُ وَرَاءَ الْجَدَّةِ وَ الْجَدَّةُ وَرَاءَ الْجَدِّ. وَ أَخَذُوا يَسْحَبُونَ اللُّفَيْتَةَ. وَ لَكِنَّهُمْ مَا إِسْتَطَعُوا إِسْتِخْرَاجُهَا. وَ دَعُوا الْكَلْبَ جُوتْشِكَا. جُوتْشِكَا وَرَاءَ الْحَفِيدَةِ وَ الْحَفِيدَةُ وَرَاءَ الْجَدَّةِ وَ الْجَدَّةُ وَرَاءَ الْجَدِّ. وَ أَخَذُوا يَسْحَبوُنَ اللُّفَيْتَةَ. وَ ماَ إِسْتَطَعُوا إِسْتِخْرَاجُهَا. وَ دَعُوا الْفَأْرَةَ. أَلْفَأْرَةُ وَرَاءَ جُوتْشِكَا وَ جُوتْشِكَا وَرَاءَ الْحَفِيدَةِ وَ الْحَفِيدَةُ  وَرَاءَ الْجَدَّةِ وَ الْجَدَّةُ وَرَاءَ الْجَدِّ. وَ أَخَذُوا يَسْحَبُونَ اللُّفَيْتَةَ. وَ إِسْتَخْرَجُوهَا.

Аль-луфайтату.

Лакад аграса-ль-джадду луфайтатан. Уа намати-ль-луфайтату фа асбахат кабиратун ли-ль-гайати. Уа ахаза-ль-джадду йасхабу-ль-луфайтата. Йасхабуха уа йасхабуха кулла-с-сахби уа лакиннаху ма исататаа истихраджуха. Уа даа-ль-джадду-ль-джаддата. Аль-джаддату уара-ль-джадди уа ахаза йасхабани-ль-луфайтата. Уа ма истатаа истихраджуха. Уа даайа-ль-хафидата. Аль-хафидату уара-ль-джаддати уа-ль-джаддату уара-ль-джадди. Уа ахазу йасхабуна-ль-луфайтата. Уа лакиннахум ма истатау истихраджуха. Уа дау-ль-кальба Джутшка. Джутшка уара-ль-хафидати уа-ль-хафидату уара-ль-джаддати уа-ль-джаддату уара-ль-джадди. Уа ахазу йасхабуна-ль-луфайтата. Уа ма истатау истихраджуха. Уа дау-ль-фарата. Аль-фарату уара Джутшка уа Джутшка уара-ль-хафидати уа-ль-хафидату уара-ль-джаддати уа-ль-джаддату уара-ль-джадди. Уа ахазу йасхабуна-ль-луфайтата. Уа истахраджуха.