С любовью к людям, любящим арабский язык!

Блокнот. Надпись: мои воспоминания.                                        

на главную
следующая история
КОНСУЛЬТАЦИИ ПО АРАБСКОМУ ЯЗЫКУ. ЗВОНИТЕ +79279131984

Электронный магазин
Для женщин
Арабское тату
Арабский алфавит
Арабские сказки
Русские сказки
Арабская каллиграфия
Имена
Арабское тв и радио
Радио этого сайта
Игровая площадка
Телефонный звонок(воспоминания о Ливии 80-х годов).    
В мире есть страна, с которой у меня связано много воспоминаний. Среди них, конечно, есть и хорошие и не очень. Среди прочего, в этой стране имеются весьма большие проблемы в плане связи с внешним миром. Первые несколько месяцев, как правило, этого не замечаешь. Входишь в новый темп и ритм жизни и времени думать о чём-то другом просто не хватает. Так проходит месяца два-три. Потом начинаешь искать возможность связаться с домом, родными. Письма в Ливию могут идти месяц и более. Телеграмма тоже не то. Интернет есть, но не везде. К примеру, можно сидеть час и ждать, пока откроется почтовый ящик. Мобильная связь только в Триполи. Большой удачей считается, если удалось найти более-менее постоянный канал телефонной связи. Сделать это довольно сложно. Лучший вариант – познакомиться с ливийцем, дома или на работе у которого есть телефон. Сразу скажу, что речь идет не о посольстве и консульстве, где, в принципе особых проблем со связью быть не должно. Я имею ввиду обычные группы наших специалистов, работающих в Ливии по контракту.
Мы с майором Фараджем мчимся по лакированному шоссе «Триполи – аэропорт» со скоростью ветра. «Таууа нджу уа ндиру тилифун, йа Фиктур!1 » сказал мне он. И добавил, улыбнувшись: «ма фиш мушкиля!2 ». «Как здорово у них всё получается!», - подумал я. Кстати, этому можно поучиться у ливийцев. Они не любят «загружать» друг друга своими проблемами. Ливиец никогда не станет вам жаловаться на то, какая у него сложная и трудная жизнь. И они не понимают нас, русских, когда в разговоре мы начинаем перечислять свои беды и неудачи. У них всегда и во всем «бахи» и «тамам»3. А вопрос при встрече «как дела?», не более чем этикетное обращение, вроде нашего русского «здравствуйте».
Минут через пятнадцать «полёта» мы подъехали к небольшому трейлеру, расположенному недалеко от международного аэропорта Триполи. Вошли внутрь. Картина просто супер! В небольшой комнате царит обычный арабский творческий беспорядок. На полу сидят четыре ливийца и режутся в карты, прихлёбывая из чашек крепкий «шай либи4». В центре комнаты, среди кучи проводов, стоит допотопный телефонный аппарат. Фарадж здоровается с каждым, прикладывая каждый раз после рукопожатия свою руку к сердцу. Завязывается беседа. Без этого нельзя. Невозможно сразу начать говорить о деле. Надо сначала посидеть, поговорить, попить чайку или кофе.  Вот мы и сидим, разговариваем и пьём.
Наконец Фарадж берётся за дело. Я до сих пор не могу понять, как в такой обстановке могло что-то работать. Но ведь работало! Через некоторое время майор Фарадж набрал номер коммутатора и начал вежливую беседу с телефонисткой. «Ниббу Киеф, йа ухти, уа хайат батик!»5 попросил он. Немного подождав, передаёт мне трубку. Я слышу зуммер и далёкий голос супруги. Мы говорили минут тридцать, не меньше.
 
1 сейчас приедем и позвоним, Виктор! (ливийский диалект)
2 нет проблем! (ливийский диалект)
3 хорошо, порядок (ливийский диалект)
4 ливийский чай (ливийский диалект)
5 Нам нужен Киев, сестра, прошу жизнью твоего отца! (ливийский диалект)

Апрель 1986                 
Вспоминая эти события, мне не хотелось бы вдаваться в политическую дискуссию о том, кто здесь прав, а кто виноват. Это произошло, значит, так должно было случиться.  Мы, группа из пяти человек, проживали в одной из гостиниц г. Бенгази. Вместе с нами здесь жили также десятки других наших специалистов. Гостиница находилась на самом берегу Средиземного моря, поблизости от международного морского порта. Была тёмная ночь, все спали крепким сном. Завтра надо было с утра подниматься и, как всегда, ехать на работу. Среди ночи меня разбудил какой-то шум и топот. Открыл дверь номера, увидел людей, бегущих вниз по лестнице. Что случилось? Конечно, уже ходили слухи, что международная обстановка вокруг Ливии накаляется. Но это же было уже не раз! Я даже перестал обращать на это внимание. А тут, люди среди ночи выбегают из гостиницы. Оделся и быстро спустился по лестнице. Лифтом пользоваться не стал. Вышел на набережную. Там уже стояла толпа людей. Все о чем-то возбужденно говорили. И вот тут я услышал шум и четко увидел в небе пару самолетов. Они летели, подсвечивая себе фарами. Пролетели вглубь. Через несколько секунд раздался взрыв, за ним другой, третий. Что-то вспыхнуло, поднялось зарево. Это была настоящая бомбёжка.
На утро ни за одной из наших групп не пришли машины. Через несколько дней нам дали возможность увидеть последствия авиационного налёта. Мы видели руины домов, осколки ракет. В этот момент вся жизнь показалась мне мелкой и незначительной. Всё как-то ушло на задний план. Мы часто куда-то спешим, торопимся. А зачем? Тогда нам повезло, и они обошли наш район стороной. Наверное, сказалось то, что наша гостиница была  рядом с международным морским портом Бенгази, где были пришвартованы суда некоторых стран. Возможно, была иная причина.

Ливийские "кричалки"                    
Эта история связана  с моей любимой арабской страной – Ливией и её руководителем полковником Муаммаром Каддафи. С сентября 1969 года этот человек является бессменным лидером Великой Сентябрьской Революции. Существует официальное обращение к нему, которое по-арабски звучит «аль-ах  каид ас-саура». В переводе это означает «брат, командир революции». Не берусь судить о правильности его руководства страной. Одно совершенно бесспорно – Каддафи личность неординарная. Мне не раз приходилось видеть этого человека и слышать его выступления. Он прекрасно выглядит. Ни разу не видел, чтобы Каддафи читал свои выступления по бумажке. Его слова зажигают слушателей.
У полковника Каддафи, в числе прочих, существует специальная группа поддержки. Собственно ей и посвящена эта история. Как я понимаю, в круг обязанностей этой группы входит "подогревание" людей перед началом, а также непосредственно в ходе выступлений Каддафи. Представьте себе такую картину. В одном из высших военных учебных заведений проводится церемония выпуска курсантов. Все собраны и всё подготовлено очень тщательно. В назначенное время (вы, конечно об этом ничего не знали) раздаётся вой сирен и на плац въезжает кавалькада машин. Что тут творится! Это надо видеть своими глазами. И вот в этот самый момент начинается работа группы поддержки. Члены этой группы (мужчины и женщины) знают наизусть множество специально составленных стихов, прославляющих лидера революции. Они начинают громко их выкрикивать, заводя публику. Эти стихи по своему размеру напоминают наши футбольные "кричалки". Приведу лишь некоторые из них. Вначале даётся арабский вариант, затем следует перевод на русский язык. "Йа Муаммар, уильд иль-хима, инта каид дима-дима!" Перевод: "О, Муаммар, родившийся в палатке, ты командир навечно! "Ишара миннак, йа Муаммар, устуль садис ндаммар!" Перевод: "Один твой сигнал, о Муаммар, и мы разгромим шестой флот!", "Мим айн, мим ра, йа Муаммар, каидна!" Перевод: "мим, айн, мим, ра*, о Муаммар, наш командир!" "Туз, туз фи Амрика! Шааб либи йариф тарика!" Перевод: "Тьфу, тьфу на Америку! Ливийский народ знает свой путь!"
Люди всегда присоединяются к этим выкрикам, и в итоге весь народ подхватывает их. Вы слышите, как огромная толпа, как один человек, хором выкрикивает стихи. В это время Каддафи выходит из машины и приветствует людей своим знаменитым революционным жестом – сжатая в кулак поднятая правая рука  делает ритмичные движения в такт выкрикиваемым стихам. Как я уже говорилось выше, эти и подобные им стихи часто звучат в ходе публичных выступлений лидера революции.
* буквы, составляющие имя Муаммар  

ВНИМАНИЕ! По Вашей просьбе может быть выполнен перевод интересующей Вас фразы или надписи. Информация об этом на странице Я твоё 03, ты моё 03. Если у вас есть вопросы, позвоните по телефону горячей линии +79279131984. Вам нравится этот сайт? Если Вы хотите помочь сайту в дальнейшем развитии, прочитайте эту информацию. 

Приглашаем послушать нашу интернет-радиостанцию АРАБСКАЯ МУЗЫКА - радио этого сайта. Для вас круглосуточно звучит чарующая арабская музыка в современной аранжировке.
Жанры транслируемой музыки: Chillout, Lounge, Ambient, Instrumental.