С любовью к людям, любящим арабский язык! 
 
Бедуин и араб.       
на главную
арабский текст сказки "Бедуин и араб"
Новый год!
до
БЕСПЛАТНЫЕ КОНСУЛЬТАЦИИ ПО АРАБСКОМУ ЯЗЫКУ. ЗВОНИТЕ +79279131984
 

Электронный магазин
Арабистика и флеш
Радио этого сайта
Для женщин
Арабские сказки
Русские сказки
Уважаемые посетители сайта! Вашему вниманию предлагается русский перевод арабской сказки "Бедуин и араб". С этой же страницы вы можете перейти на арабский текст этой сказки.

ВНИМАНИЕ! По Вашей просьбе может быть выполнен перевод интересующей Вас фразы или надписи. Информацию об этом читайте на странице Я твоё 03, ты моё 03. Если у вас есть вопросы, позвоните по телефону горячей линии +79279131984. Вам нравится этот сайт? Если Вы хотите помочь сайту в дальнейшем развитии, прочитайте эту информацию.

 
Бедуин и араб.
 
Один человек отправился в странствие по торговым делам. Но счастье не сопутствовало ему, и он решил вернуться домой. В дороге он вынул сумку с пищей и остановился поесть. Мимо проходил голодный бедуин. Он поклонился арабу и сказал: "-Я из твоей страны, а иду в Ирак". Тот спросил: "- Нет ли у тебя известий о моей семье?" "- Есть", - ответил бедуин. "- Как здоровье моего сына?" "- Он в добром здравии, слава Аллаху". "- А его матери?" "- Ее здоровье так хорошо, что лучшего и желать не приходится". "- А как мой дом?" "- О, он великолепен, как тебе известно". "- А как ты нашел моего верблюда?" "- Очень упитанный верблюд."- А как собака?" "- Как всегда, стережет дом".
Выслушав все это, купец повеселел и. продолжал свою трапезу, не предложив ничего бедуину, принесшему радостные вести. Вдруг вдалеке показался дикий козел и тотчас же снова скрылся в песках. Бедуин решил прибегнуть к хитрости, чтобы заставить араба дать ему что-нибудь поесть, и заметил: "- Благополучие проходит быстро и исчезает навсегда, как этот козел. То, что я рассказал тебе о твоей семье, о твоем доме и имуществе, - все это правда. Но так было вчера. А сегодня... Этот козел не убежал бы, если бы твоя собака была жива". "- А разве она издохла?" - заволновался араб. "- Да, она объелась мясом твоего верблюда," - ответил бедуин. "- Что ты говоришь! Разве верблюда тоже нет?" "-Да. Его закололи на похоронах твоей жены".- "-Моя жена умерла?" "- Покончила с собой от тоски по твоему сыну. "- Как, и сын мой умер? Будь ты проклят!" "- Увы, крыша твоего дома упала и придавила его.
Тут араб уже не выдержал, закричал, бросился к верблюду, вскочил на него и умчался, позабыв о своей сумке с остатками еды. Бедуин взял сумку, съел все, что в ней было, и сказал: "- Вот радости-то будет у араба, когда он приедет домой..."