С любовью к людям, любящим арабский язык!      
 
А.С.Пушкин, С.А.Есенин. Надпись: поэтическая тетрадь.
 
на главную
Чтобы найти нужную информацию на этом сайте или в Интернете, введите интересующее Вас слово или фразу в эту форму поиска:
Яndex
 
 
Новый год!
до

КОНСУЛЬТАЦИИ ПО АРАБСКОМУ ЯЗЫКУ. ЗВОНИТЕ +79279131984

 

Электронный магазин
Для женщин
Арабское тату
Арабский алфавит
Арабские сказки
Русские сказки
Тестирование
Арабская каллиграфия
Арабские  надписи
Арабистика и флеш
Радио этого сайта
Библиотека
Язык жестов
Игровая площадка
Уважаемые посетители сайта! Вы находитесь на странице Поэзия. Здесь вашему вниманию предлагаются бессмертные стихотворения великих русских писателей и поэтов в переводе на арабский язык. 
Основной особенностью содержания представленного здесь материала является его построчный перевод. Это означает, что стихотворения переведены по строкам со строгим сохранением смысла стихотворного произведения. При этом намеренно производилось отступление от законов рифмы. Для чего это сделано?
Среди многочисленных способов изучения иностранных языков существует весьма интересная методика, основанная на подкреплении знаний обучаемых путём нестандартного (построчного) перевода литературных произведений. Дело в том, что перевод текста с родного языка обучаемых на иностранный язык, а не наоборот, позволяет им ясно увидеть и почувствовать многие особенности грамматики изучаемого языка, значительно расширить свой словарный запас иностранных слов. При внимательном чтении и прослушивании  представленного здесь материала вы сами сможете  в этом убедиться. 
Для облегчения чтения арабский перевод стихотворных произведений представлен в огласованном (с постановкой специальных надстрочных и подстрочных значков) виде и напечатан крупным  арабским шрифтом. Вы можете не только прочитать, но и услышать построчный арабский перевод стихотворений. Для некоторых стихотворений выполнены флеш-версии. Выражаю особую благодарность за подготовку флеш-материалов для сайта Титову Геннадию Александровичу - человеку, который дарит свой талант всем изучающим этот прекрасный язык.
Рубрика "Поэзия" содержит всем известные хрестоматийные стихотворные произведения: "Парус" М.Ю. Лермонтова, "Берёза" С.А. Есенина, "Я помню чудное мгновенье" А.С. Пушкина, "Что такое хорошо и что такое плохо?" В.В. Маяковского и "Мойдодыр" К.И.Чуковского.
Надеюсь, эта страница в какой-то мере восполнит информационный вакуум, образовавшийся в Интернете в области перевода стихотворных произведений великих русских поэтов на арабский язык.
 
А.С.Пушкин М.Ю.Лермонтов С.А.Есенин В.В.Маяковский   К.И.Чуковский

ВНИМАНИЕ! По Вашей просьбе может быть выполнен перевод интересующей Вас фразы или надписи. Информация об этом на странице Я твоё 03, ты моё 03. Если у вас есть вопросы, позвоните по телефону горячей линии +79279131984. Вам нравится этот сайт? Если Вы хотите помочь сайту в дальнейшем развитии, прочитайте эту информацию. 

Приглашаем послушать нашу интернет-радиостанцию АРАБСКАЯ МУЗЫКА - радио этого сайта. Для вас круглосуточно звучит чарующая арабская музыка в современной аранжировке.
Жанры транслируемой музыки: Chillout, Lounge, Ambient, Instrumental.