С любовью к людям, любящим арабский язык!  
 
на главную
 
Электронный магазин
Консультации
Слова любви
Открытки
Любовные письма
Женские имена
КОНСУЛЬТАЦИИ ПО АРАБСКОМУ ЯЗЫКУ. ЗВОНИТЕ +79279131984

Уважаемые посетители сайта! Эта страница предназначена женщинам. Это обусловлено характером публикуемого материала. Вашему вниманию предлагаются истории о герое арабских сказок и анекдотов, острослове и комическом персонаже арабского фольклора, весёлым и находчивом, никогда не унывающем Ходже Насреддине. В своём характере Насреддин совмещает черты как хитреца, мудреца и шутника, так и простака и неудачника. Его полное имя на арабском языке Ходжа Насреддин Джоха эль-Руми, а арабы зовут его просто Джоха.  Полагаю для женщин будет особо интересным прочитать истории о Джохе и его взаимоотношениях с женщинами.
Все истории я перевел для вас на арабский литературный язык. В словах над и под буквами проставлены специальные вспомогательные значки - огласовки. Это в значительной степени поможет вам в чтении. В русской транскрипции в словах проставлено ударение. Долгие гласные звуки в русской транскрипции выделены жирным шрифтом. Их нужно произносить приблизительно в два раза дольше, чем краткие гласные звуки.
Если вам понравятся истории о Джохе, напишите об этом автору сайта. От этого во многом будет зависеть дальнейшее пополнение этой страницы новыми историями. Желаю вам любви, радости и красоты!

О целесообразности устройства мира.

Джоха сказал как-то жене:
 - "С каждым днём я всё больше и больше удивляюсь той целесообразности, с которой устроен этот мир: сделано, кажется, всё для пользы человека".
 - "Что именно ты имеешь в виду?",- спросила его жена.
 - "Возьмем, например, верблюдов. Как ты думаешь, почему у них нет крыльев?"
 - "Не имею малейшего представления", - ответила жена.
 - "Хорошо, тогда представь себе, что у верблюдов есть крылья. Тогда они смогли бы постоянно нарушать наш покой, садясь на крыши домов и донимая нас сверху плевками."

حَوْلَ مُلائَمَةِ نِظامِ الْكَوْنِ

لَقَدْ قَالَ جُوحا مَرَّةً لِزَوْجَتِهِ: إِنَّنِي أَتَعَجَّبُ يَوْماً بَعْدَ يَوْمٍ لِمُلائَمَةِ نِظامِ هَذا الْكَوْنِ: كُلُّ شَيْءٍ فِيهِ لِفائِدَةِ الإِنْسانِ. وَ سَأَلَتْهُ زَوْجَتُهُ قائِلَةً: ماذا تَقْصُدُ بِهِ بِالذاتِ؟ وَ أَجابَها جُوحا: لِنَأَخُدْ عَلَي سَبِيلِ الْمِثالِ إِبْلاً. ما رأْيُكِ لِماذا لَيْسَ لَدَيْها أَجْنِحَةً؟ وَأَجابَتْهُ قائِلَةً لَيْسَتْ لَدَيَّ أَيَّةَ فِكْرَةٍ. قالَ لَها جُوحا: حَسَناً. تَصَوَّرِي أَنَّهُ تُوجَدُ لَدَي الإِبْلِ أَجْنِحَةً. عِنْدَ هَذا تُعَكِّرُ هُدُوءَنا وَ هِيَ تَرْقُدُ عَلَي سُقُوفِ الْبُيُوتِ وَ تَضْجَرُنا بِبَصْقاتِها مِنَ الأَعْلَي  

 
Ха'ула мулаа'мати низа'ми-ль-ка'уни.
 
Ла'кад ка'ла Джуха ма'рратан ли зауджа'тихи: и'ннани атаа'джджабу йа'уман ба'ада йа'умин ли мулаа'мати низа'ми ха'за-ль-ка'уни: ку'ллу ша'йин фи'хи ли фаи'дати-ль-инса'ни. Уа саала'тху зауджа'туху каи'латан: ма'за та'ксуду би'хи би-з-за'ти? Уа аджа'баха Джоха: лина'худ а'ла саби'ли-ль-миса'ли и'блан. Ма ра'йуки лима'за ла'йса лада'йха аджни'хатан? Уа аджаба'тху каи'латан: ла'йсат лада'ййа а'ййата фи'кратин. Уа ка'ла ла'ха Джоха: ха'санан. Таса'ууари а'ннаху ла'да-ль-и'бли аджни'хатан. И'нда ха'за туа'ккиру худу'ана уа хи'йа та'ркуду а'ла суку'фи-ль-буйу'ти уа таджа'руна би баска'тиха мин аль-а'ала.
 
Ты права, о жена моя!
Любимая жена
Не сомкнул глаз
Ценный совет
Наш ребёнок
Женский возраст
Счастливый брак

ВНИМАНИЕ! По Вашей просьбе может быть выполнен перевод интересующей Вас фразы или надписи. Дополнительную информацию читайте на странице Я твоё 03, ты моё 03. Если у вас есть вопросы, позвоните по телефону горячей линии +79279131984. Вам нравится этот сайт? Если Вы хотите помочь сайту в дальнейшем развитии, прочитайте эту информацию.